2016-08-27 11:25:24 | CRI | Komenti juaj | Printoni |
Cai Jianfeng
Petrit Ymer
Bujar Hudhri
Në fjalën e mbajtur në Forum, shefja e Zyrës së shkëmbimeve e bashkëpunimit ndërkombëtar të Universitetit të Gjuhëve të Huaja të Pekinit Ke Jing shprehu dëshirën për forcimin e shkëmbimeve kulturore midis Kinës e Shqipërisë. Sipas saj, projekti i përkthimit të veprave të ndërsjella do të nxitë shkëmbimet miqësore midis dy vendeve dhe shënon një moment kyç në historinë e shkëmbimeve kulturore kino-shqiptare.
Ndërdsa Kryetari i Shoqatës së Botuesve Shqiptarë Petrit Ymeri është i mendimit se projekti i përkthimit të veprave të ndërsjella do të mbushë boshllëkun në fushën kulturore shqiptare, duke u sjellë lexuesve kinezë letërsinë e kulturën shqiptare, njëkohësisht lexuesit shqiptarë do të njohin letërsinë e kulturën e madhe kineze. Projekti do t'u sjellë dy vendeve më shumë pasuri kulturore dhe do të thellojë njohjen e kulturës e historisë së tyre, tha ai.