Petrit Ymeri, fituesi i Çmimit të Kontributit të Posaçëm për Librat të Kinës
2024-06-20 23:54:48

Petrit Ymeri (i katëri në majtas) në ceremoninë e dekorimit të Çmimit të Kontributit të Posaçëm për Librat të Kinës, më 18 qershor 2024 në Pekin/ foto nga "fltrp.com"

Petrit Ymeri, kryetari i Shoqatës së Botuesve Shqiptarë dhe njëherësh drejtor i Shtëpisë Botuese "Dituria", fitoi Çmimin e Kontributit të Posaçëm për Librat të Kinës, për kontributin e tij të shquar në botimin e librave me temë rreth Kinës dhe në shkëmbimet kulturore kino-shqiptare.

Të martën u zhvillua në Pekin ceremonia e edicionit të 17-të të dhënies së Çmimit të Kontributit të Posaçëm për Librat të Kinës, në kuadrin e Panairit të 30-të Ndërkombëtar të Librave të Pekinit. Si vlerësimi më i lartë për të huajt prej sektorit kinez të botimeve, ky çmim u jepet shkrimtarëve, përkthyesve dhe botuesve të huaj që kanë dhënë kontribut të dukshëm në njohjen e Kinës në vende të tjera, në përhapjen e librave kinezë e të produkteve përkatëse kulturore dhe në nxitjen e shkëmbimeve ndërmjet qytetërimit kinez e qytetërimeve të huaja. Katër ndër 15 fituesit e këtij çmimi për këtë vit janë botues dhe një prej tyre është dhe Petrit Ymeri.

Petrit Ymeri në ceremoninë e dekorimit të Çmimit të Kontributit të Posaçëm për Librat të Kinës, më 18 qershor 2024 në Pekin/ foto nga "fltrp.com"

Z. Ymeri tha se fitimi i këtij çmimi është një nder i veçantë për të dhe është inkurajim i madh për përpjekjet e tij shumëvjeçare në botimin dhe promovimin e librave kinezë në Shqipëri. Ai tha se do të vazhdojë të përpiqet për përkthimin dhe botimin e sa më shumë librave të njohur kinezë, në mënyrë që lexuesit shqiptarë të njohin kulturën tradicionale e moderne kineze dhe të nxiten shkëmbimet njerëzore e lidhja midis zemrave të të dy popujve.

Disa nga librat e përkthyer në shqip në kornizën e "Projektit të botimit të përkthimit të veprave klasike Kinë-Shqipëri", të botuar nga Shtëpia Botuese "Dituria" /  foto nga "fltrp.com"

Në vitin 2015, në emër të Shoqatës së Botuesve Shqiptarë, z. Ymeri nënshkroi një marrëveshje bashkëpunimi me ish-Administratën Kombëtare të Shtypit, Botimeve, Radios, Filmit e Televizionit të Kinës mbi "Projektin e botimit të përkthimit të veprave klasike Kinë-Shqipëri". Aktualisht, në kuadrin e këtij projekti, janë botuar 26 libra, duke përfshirë 20 përkthime nga kinezishtja në shqipe dhe gjashtë përkthime nga shqipja në kinezishte. Ndër to, nga Shtëpia Botuese "Dituria", e kryesuar nga z. Ymeri, janë botuar librat "Kultura tradicionale kineze", "Duke u endur", "Djaloshi i rikshës", "Ëndërr në Pallatin e Kuq", "Globalizimi dhe vetëdija kulturore" etj. Si kryetar i Shoqatës së Botuesve Shqiptarë, Petrit Ymeri ka nxitur dhe ka marrë pjesë aktivisht në botimin e librave kinezë në Shqipëri, duke luajtur një rol të rëndësishëm në shtimin e njohjes së popullit shqiptar për Kinën nëpërmjet leximit dhe në promovimin e kulturës kineze në Shqipëri.

Aktiviteti i Shtëpisë Botuese "Dituria" për promovimin e versionit në shqip të librit "Kultura Tradicionale Kineze", në Panairin e Librit të Tiranës 2017, ku morën pjesë ambasadorja e atëhershme e Kinës në Shqipëri Jiang Yu dhe kryetari i Shoqatës Kulturore Alb-China Iliaz Spahiu. / foto nga ambasada e Kinës në Shqipëri

Aktiviteti i promovimit të versionit shqip të novelit klasik kinez "Ëndërr në Pallatin e Kuq", i organizuar nga Shtëpia Botuese "Dituria" më 2021 / foto nga "fltrp.com"

Çmimi i Kontributit të Posaçëm për Librat i Kinës, që u krijua në vitin 2005 nga Administrata Kombëtare e Shtypit dhe e Botimeve e Kinës, është çmimi më i lartë kombëtar i qarqeve botuese të Kinës për të huajt. Gjatë 19 vjetëve janë nderuar 203 fitues nga 63 vende. Në vitin 2017, sinologu e përkthyesi shqiptar Iljaz Spahiu fitoi në edicionin e 11-të të dhënies së këtij çmimi.

foto nga "eeo.com.cn"